¿A que te han mirado mal cuando, fuera de Galicia, has dicho que el pan estaba ‘reseso’? A todos nos ha pasado. Decir que el pan está revenido para un gallego es casi imposible. Hay palabras o expresiones gallegas que tienen un sentido tan difícil de explicar, de traducir o que están tan interiorizadas que solo las entendemos aquí o no sabemos cómo decirlas de otra forma.

Vamos a hablar de algunas frases gallegas con retranca, expresiones gallegas bonitas, como ‘Nunca choveu que non escampara’, o expresiones típicas gallegas, que están más de moda que nunca como ‘Marcho que teño que marchar’.

Quien no recuerda frases típicas gallegas como ‘Vai rañala, raparigo’ en el doblaje de la película Terminator en TVG. Se hizo épica y la seguimos utilizando hoy en día.

Y es que muchas de estas expresiones gallegas se han hecho universales y aunque hayan salido de nuestras fronteras, los de fuera no acaban de entenderlas o les pueden llevar a equívocos.

Además, tienen unos matices que intentaremos explicar y que a veces son difíciles de traducir. ¿Cuántas de estas expresiones gallegas típicas utilizas a diario?

Marcho que teño que marchar

Es una de las frases típicas gallegas que se dice cuando nos marchamos de algún sitio aclarando que nos vamos no porque nos echen, sino porque nos vamos nosotros porque tenemos que hacerlo, es obligatorio por otros motivos.

Nunca choveu que non escampara

El carácter positivo de los gallegos (o sufridor, depende del momento) hace que tengamos frases como esta, que significa que las malas etapas no duran siempre, que todas tienen un final (y llegará tarde o temprano). Y es una de esas expresiones gallegas bonitas, ¿no crees?

A rañala!

De las expresiones típicas gallegas que más se escuchan. Básicamente se dice esta frase para mandar a paseo a alguna persona que nos molesta, o también se puede usar en vez de mandar a alguien a hacer puñetas. Otra acepción muy utilizada es como punto final a una discusión, tanto para quitarte a un pesado de encima como para zanjar la conversación con alguien que molesta mucho.

Trapalladas!

En el top de expresiones gallegas típicas, muy utilizada por los/as gallegos/as para sacarle hierro a un asunto. Una “trapallada” hace referencia a algo que tiene muy poca importancia. Pero, además, también se utiliza para hablar de alguna cosa mal hecha, una chapuza, pero hecha de forma intencionada, por lo que tiene una connotación negativa hacia quien la haya realizado. Y ese es el “trapalleiro”.

Caer da burra

Si alguien se percata de un error muy evidente que ha hecho o tenido se dice "caeu da burra". Digamos que es darse cuenta, por fin (y el último), de algo que no se conseguía entender aún estando muy claro para los demás. Una de las frases gallegas con retranca más usadas.

Ser máis listo que un allo

Esta frase se le dice a las personas que son muy listas (nivel dios). Y además la comparativa está muy bien traída, porque los ajos son todo cabeza y de ahí la alusión a este alimento para referirse a alguien inteligente, que tiene cabeza.

Chegar e encher

Es lo que todos buscamos, algo así como la versión festiva y no religiosa de “llegar y besar el santo”, es decir, lo has conseguido a la primera y sin el esfuerzo esperable.

Malo será

Aunque parezca mentira, los gallegos tenemos espíritu positivo y no, no estamos diciendo que esperamos el mal a nadie. Lo que se dice con esta frase es que, aunque haya adversidades, siempre se encuentra la forma de salir adelante. ¿Es o no es una de esas expresiones gallegas bonitas que usas a diario?

Ser un toxo

Aquí no hay interpretaciones. No te están definiendo como una rosa, bella aunque con espinas. No. Ser un toxo” es ser borde, arisco, hosco. Cabe decir que se está extendiendo una variante de esta frase: “ser un toxiño” que, como siempre, el sufijo matiza la frase original, y se dice de la persona que, aunque es borde, es achuchable… ¿conocías esta frase gallega con retranca?

Outra vaca no millo

Expresiones gallegas: outra vaca no millo

Esta frase engloba mucha información, ya que expresa que una persona actúa igual de mal que otra o que ha hecho lo mismo que otra anterior. Puede equivaler a “otro que tal baila” o a “¡éramos pocos y parió la abuela!”. Hay otra expresión en castellano muy parecida: “otra vez la burra al trigo”; pero tiene mucha más retranca la frase en gallego.

Non sexa o demo

Frase a medias entre la superstición y la previsión. Los gallegos queremos tener todo bien atado y, para no arriesgar sin necesidad, es mejor evitarlo para que no suceda nada. Así que vemos todas las posibilidades y, “non sexa o demo” hay que dejar todo bien atado. Algo así como toca madera.

Morra o conto

No hay mejor forma de terminar o zanjar una conversación. Con esto se acaba y cierra toda conversación o discusión posible. Al decir “morra o conto” un gallego acaba la charla y sin problemas aparentes, todo de buen rollo. Sería algo muy similar a “lo dejamos aquí”. Y es una de esas expresiones típicas gallegas que repiten mucho las madres 😉.

Tarde piaches

Aquí no hay dudas, es un “llegas tarde” en toda regla. Ya puedes insistir lo que quieras que, si esto te lo dice un gallego, ya no hay posibilidad de ninguna reclamación o queja. Seguramente aprenderás que la próxima vez necesitarás “piar” antes.

Éche o que hai

Está entre las frases típicas gallegas más utilizadas. Con esta expresión comunicamos que la situación es así y no hay más que hacerle o hablar. Los gallegos aprendemos a aceptar todo lo que venga. Unos dicen resignación, otros aceptación… el debate está abierto.

Onde vai!

No, no preguntamos a dónde se dirige alguien. Es una expresión gallega que significa que hace mucho tiempo de ello. “Ha llovido mucho desde entonces” sería un equivalente.

E logo?

Si alguien está comentando algo que sorprende a su interlocutor, puede decirte en gallego: “e logo?”, que traducido al español sería “¿y después?”, pero no tiene nada que ver con qué pasará después o a continuación. Básicamente te está preguntando por qué. Sería algo así como “e iso?” que te preguntaría cualquier castellanohablante. No me digas que no es una de esas expresiones gallegas típicas que nos definen.

Galiña vella fai bo caldo

Aquí lo que se viene a decir es que la veteranía es algo positivo. Al igual que una gallina vieja aporta sabor al caldo, las personas mayores tienen mucho que aportar por su experiencia. Los gallegos siempre valoramos a los de más edad y aquí el ejemplo.

Se chove que chova

Expresiones galegas: se chove que chova

La meteorología, a pesar del cambio climático y el sol actual, nunca ha sido muy buena en Galicia. Así que, para nosotros, el tiempo lluvioso o desapacible no debe ser un impedimento para nuestros planes, por lo que siempre vamos a hacer lo que queremos y “se chove, que chova”… Todo en sentido metafórico...

Quedar coma un Pepe

Aquí no tenemos que buscar un José a nuestro alrededor o en la familia. Esta frase significa quedar satisfecho después de comer. Todo de buen grado.

É un miñaxoia

Un adjetivo para aquellas personas que no tienen maldad ni astucia, es decir que le falta un hervor en lo tocante a carácter… es mejor no ser un miñaxoia”.

Hemos seleccionado solo unas cuantas expresiones gallegas, pero seguro que tú tienes muchas más.